<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : &#8230;pourquoi la colerette plissée et ronde des nobles du XVIème siècle s&#039;appelait la fraise.</title>
	<atom:link href="http://www.unedeplus.fr/2008/12/21/pourquoi-la-colerette-plissee-et-ronde-des-nobles-du-xvieme-siecle-sappelait-la-fraise/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.unedeplus.fr/2008/12/21/pourquoi-la-colerette-plissee-et-ronde-des-nobles-du-xvieme-siecle-sappelait-la-fraise/</link>
	<description>Une de plus chaque jour (ou presque)</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Jun 2025 00:41:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.42</generator>
	<item>
		<title>Par : Boris</title>
		<link>http://www.unedeplus.fr/2008/12/21/pourquoi-la-colerette-plissee-et-ronde-des-nobles-du-xvieme-siecle-sappelait-la-fraise/#comment-383</link>
		<dc:creator><![CDATA[Boris]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 15:06:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ahbon.wordpress.com/?p=434#comment-383</guid>
		<description><![CDATA[SI l&#039;on en croit ce dictionnaire étymologique (http://books.google.fr/books?id=EqIFAAAAQAAJ&amp;pg=RA1-PA342&amp;lpg=RA1-PA342&amp;dq=collerette+fraise+d+eveau&amp;source=bl&amp;ots=-hn1yAk7Os&amp;sig=vD23M1RlNpRcbfp18b52_fmL_BU&amp;hl=fr&amp;ei=AJGaSo0sn8yMB5e2uL0F&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=4#v=onepage&amp;q=&amp;f=false), le nom de cet accessoire de cette collerette viendrait de l&#039;italien freggio, signifiant &quot;ornement&quot;. Et c&#039;est seulement par analogie de forme, et d&#039;apparence (même aspect plissé) que le mot en est venu à désigner l&#039;intestin grêle du veau.

http://www.keldelice.com/gastronomie/fraise-de-veau-606 confirme.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SI l&rsquo;on en croit ce dictionnaire étymologique (<a href="http://books.google.fr/books?id=EqIFAAAAQAAJ&#038;pg=RA1-PA342&#038;lpg=RA1-PA342&#038;dq=collerette+fraise+d+eveau&#038;source=bl&#038;ots=-hn1yAk7Os&#038;sig=vD23M1RlNpRcbfp18b52_fmL_BU&#038;hl=fr&#038;ei=AJGaSo0sn8yMB5e2uL0F&#038;sa=X&#038;oi=book_result&#038;ct=result&#038;resnum=4#v=onepage&#038;q=&#038;f=false" rel="nofollow">http://books.google.fr/books?id=EqIFAAAAQAAJ&#038;pg=RA1-PA342&#038;lpg=RA1-PA342&#038;dq=collerette+fraise+d+eveau&#038;source=bl&#038;ots=-hn1yAk7Os&#038;sig=vD23M1RlNpRcbfp18b52_fmL_BU&#038;hl=fr&#038;ei=AJGaSo0sn8yMB5e2uL0F&#038;sa=X&#038;oi=book_result&#038;ct=result&#038;resnum=4#v=onepage&#038;q=&#038;f=false</a>), le nom de cet accessoire de cette collerette viendrait de l&rsquo;italien freggio, signifiant &laquo;&nbsp;ornement&nbsp;&raquo;. Et c&rsquo;est seulement par analogie de forme, et d&rsquo;apparence (même aspect plissé) que le mot en est venu à désigner l&rsquo;intestin grêle du veau.</p>
<p><a href="http://www.keldelice.com/gastronomie/fraise-de-veau-606" rel="nofollow">http://www.keldelice.com/gastronomie/fraise-de-veau-606</a> confirme.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
