<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Aujourd&#039;hui j&#039;ai appris... &#187; nom</title>
	<atom:link href="https://www.unedeplus.fr/tag/nom/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.unedeplus.fr</link>
	<description>Une de plus chaque jour (ou presque)</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Dec 2025 07:24:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.42</generator>
	<item>
		<title>la traduction des noms de pâtes italiennes.</title>
		<link>https://www.unedeplus.fr/2010/02/15/la-traduction-des-noms-de-pates-italiennes/</link>
		<comments>https://www.unedeplus.fr/2010/02/15/la-traduction-des-noms-de-pates-italiennes/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 18:28:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Sebastien]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Cuisine et gastronomie]]></category>
		<category><![CDATA[italiennes]]></category>
		<category><![CDATA[nom]]></category>
		<category><![CDATA[pates]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.unedeplus.fr/?p=2238</guid>
		<description><![CDATA[Spaghetti = petits cordages Penne = plumes (car biseautées comme le tube de la plume d&#8217;oie) Vermicelle = petits vers Linguine = petites langues Tagliatelle = taillées Fusilli = fusils Farfalles = papillons Tortellini = petites tartes Ravioli = Pas de traduction mais origine intéressante.  Raviolo vient du  lombard &#171;&#160;rave&#160;&#187;=légume car les ravioli étaient garnis [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Spaghetti = petits cordages<br />
Penne = plumes (car biseautées comme le tube de la plume d&rsquo;oie)<br />
Vermicelle = petits vers<br />
Linguine = petites langues<br />
Tagliatelle = taillées<br />
Fusilli = fusils<br />
Farfalles = papillons<br />
Tortellini = petites tartes<br />
Ravioli = Pas de traduction mais origine intéressante.  Raviolo vient du  lombard &laquo;&nbsp;rave&nbsp;&raquo;=légume car les ravioli étaient garnis de légumes<br />
Lasagne = pas de traduction spéciale mais également une etymologie sympa. Peut-être dérivé de l&rsquo;arabe <em>lawzinaj</em>, « gâteau aux amandes » qui a donné losange.</p>
<p><a href="http://www.cuisine-italienne.eu/">http://www.cuisine-italienne.eu/</a></p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-2244" title="petites-pates" src="http://www.unedeplus.fr/wp-content/uploads/2010/02/petites-pates.jpg" alt="petites-pates" width="500" height="360" /></p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-2239" title="patescourtes1" src="http://www.unedeplus.fr/wp-content/uploads/2010/02/patescourtes1.jpg" alt="patescourtes1" width="599" height="431" /></p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-2240" title="pates-courtes" src="http://www.unedeplus.fr/wp-content/uploads/2010/02/pates-courtes.jpg" alt="pates-courtes" width="617" height="354" /><img class="alignleft size-full wp-image-2241" title="pates-longues" src="http://www.unedeplus.fr/wp-content/uploads/2010/02/pates-longues.jpg" alt="pates-longues" width="600" height="666" /></p>
<p><script type="text/javascript" src="http://ads.clicmanager.fr/exe.php?c=35090&#038;s=50941&#038;t=1&#038;q="></script></p>
<p></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.unedeplus.fr/2010/02/15/la-traduction-des-noms-de-pates-italiennes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
