…la particularité de l'enquête linguistique de 1807.

In: Argot, etymologie et vocabulaire.|Histoire|Villes et régions de France

9 déc 2008

En 1807, le Ministre de l’Intérieur de Napoléon, mena une enquête auprès de l’ensemble des départements français. Chaque préfet devait fournir une traduction de la Parabole de l’Enfant Prodigue dans les différents dialectes de sa circonscription. Le ministère reçut plus de 90 traductions.

http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm

Comment Form

Esprit du blog

Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée

Categories

Archives

  • Richard: Proud Mary est le nom de la fournaise du bateau qui chauffait le vapeur qui faisait tourner les gra [...]
  • provençal: Un pastis avec du Gambetta, ça s'appelle un Aubagnais, le Gambetta étant produit a la distillerie [...]
  • Julien: Ce qui tout de même drôle c’est que Babooshka signifie Vielle dame [...]
  • Allehaut: Il y a une explication historique. Suite à la diminution des effectifs de la Légion après 1870 un [...]
  • Barbe Noire: Jolly Roger c'est un emblème indiscutable de la piraterie mais d’où il vient, cela reste flou.. [...]