Archive for the ‘Concepts étrangers’ Category

Irlande : Peysa (paysan) > chandail Angleterre : Canard > fausse nouvelle Pays-Bas : Flux de bouche > volubilité Danemark : Alfons > proxénète Norvège : Kokelico > rouge de colère Suède : Ravaillac > Libertin Finlande : Vichy > Eau gazeuse Estonie : Fopaa (faux-pas) > gaffe sociale Russie : Kastet (casse-tête) > matraque […]

C’est le moment très embarrassant où l’on ne se souvient plus du prénom de la personne que l’on présente. « Alors là, je te présente Guillaume et ….son collègue ».

Le honne désigne ce que l’on ressent vraiment : « il est moche ce pull que tu m’as offert maman ». Le tatemae désigne ce que l’on dit : « Oh, merci, il est chouette ». Le tatemae est donc un mensonge social, destiné à ne pas blesser quelqu’un. Et au Japon, c’est plutôt une qualité.

Ce concept désigne une construction (mur, bâtiment, élément décoratif) de faible valeur généralement, érigé dans le seul but d’emmerder ses voisins.

Ce terme désigne les personnes jolies de dos et décevantes de face. Bakku San signifie simplement « joli dos ».


Esprit du blog

Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée

Categories

Archives