Archive for the ‘Pays du monde’ Category

Cela commence comme une devinette de Bigard mais c’est très sérieux. En Allemagne, les cuvettes de toilettes ont une  de plateau qui forme un socle à mi-hauteur. Cela évite de se faire éclabousser lorsqu’on défèque et permet un examen des selles avant de tirer le chasse. Un homme qui urine sur ce plateau multiplie en […]

https://www.buzzfeed.com/hannahcgregg/whats-your-home-states-signature-cocktail?utm_term=.ueBzKnA0n#.fhlxDa50a  

La présence de l’hermine sur le blason breton s’accompagne d’une devise « Kentoc’h mervel eget bezan saotret » (« Plutôt la mort que la souillure »). Elle fait référence à une vieille légende bretonne. Celle-ci  raconte que lors d’une chasse, l’un des premiers rois de Bretagne poursuivait une hermine qui, traquée par les chiens, préféra mourir plutôt que de […]

L’ »Ikejimé » est une technique de cuisine dans laquelle le poisson est paralysé avec une aiguille dans le cerveau et découpé « vivant ». Il se vide alors de son sang, ce qui évite le développement de toxines et permet de le faire « maturer » comme de la viande pour obtenir une chair plus souple et plus tendre. La […]

Cette insulte remonte au Moyen-Age. A l’époque, les homosexuels étaient brûlés sur le bûcher. Pour masquer l’odeur de la chair carbonisée, le bourreau jetait du fenouil dans le feu.

On ne peut se rendre dans cette ville, perdue dans le forêt amazonienne, que par voie aérienne et fluviale. Capitale du caoutchouc, Iquitos est également connue pour être le paradis de la moto.

Plat traditionnel (de luxe) servi lors du repas de la Saint Sylvestre, ce plat doit son nom à Catherine II. Il consiste à farcir une alouette d’olives aux anchois, à la mettre dans une perdrix, à mettre cette perdrix dans un faisan et le tout dans un porcelet. Une poupée russe qui se mange.

En Italien, « bravo » signifie « bon, talentueux, doué, excellent ». Il s’agissait donc d’un compliment adressé aux artistes. On disait d’ailleurs « Brava » à une femme. Le mot est arrivé en France au XVII° siècle avec la Commedia del Arte.

Contraction de Japan et Pandering (flatterie), ce mot désigne les acteurs américains partis cachetonner au Japon pour faire des pubs. Un phénomène qui a inspiré « Lost in Translation » avec Bill Murray. Le site www.japander.com recense toutes ces stars.


Esprit du blog

Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée

Categories

Archives