que déceptif ne veut pas dire décevant.

In: Argot, etymologie et vocabulaire.

26 déc 2009

Cet affreux anglicisme peut être employé  en français…mais dans un autre sens.

Déceptif ne signifie pas décevant mais trompeur. Il est employé, par exemple, pour désigner une publicité qui induit le consommateur en erreur.
Une publicité déceptive est tout simplement une publicité mensongère.

De la même manière, un monsieur peut avoir un slip déceptif et des prestations décevantes.

Partager cet article
  • Print this article!
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Netvibes
  • Twitter

1 Response to que déceptif ne veut pas dire décevant.

Avatar

Michel Gozard

juillet 6th, 2012 at 9 h 24 min

L’adjectif « déceptif », un anglicisme ? Que nenni !
Le Littré dit :
Qui est propre à decevoir. Éloquence déceptive. Moyens déceptifs.

Et il cite un auteur bien français du XVIIe :
« Ce présent déceptif [d'une robe empoisonnée] a bu toute leur force [des poisons], Et, bien mieux que mon bras, vengera mon divorce ». [Corneille, Médée]
Le « Lexique de l’ancien français » F. Godefroy de 1990 définit le terme par : défectueux, qui manque.

Comment Form

Esprit du blog

Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée

Categories

Archives