Archive for the ‘Argot, etymologie et vocabulaire.’ Category

Pour être précis, l’adjectif Postprandial désigne l’après-repas. Le matin, c’est matinal et le soir, c’est vespéral (l’heure des vèpres).

Rendue célèbre à la révolution, cette locution signifiait « ancien », « précédemment » et permettait de désigner les personnes dépossédées de leurs anciens titres, qualité ou position dans la société. Le « ci-devant » roi était l’ »ancien » roi, désormais déchu.

Piano est l’abréviation de  « pianoforte », de l’italien « piano » (doux) et « forte » (fort). A la différence du clavecin, le piano était le premier instrument à clavier permettant de jouer avec des nuances de volume (grâce à une pression plus ou moins forte sur la touche). Le piano est en effet un instrument à cordes frappées et […]

Pendant longtemps, on a cru que l’expression signifiait « année de survie » (à l’Apocalypse qui aurait du se produire en l’an 1000.) Toutefois, on sait aujourd’hui que cette peur de l »Apocalypse est une invention des historiens du XIXème siècle. De plus, l’expression n’est attestée que depuis le XIVème siècle. C’est tout simplement une référence à la […]

Une éminence grise est un conseiller de l’ombre, qui a souvent une influence décisive. Le terme désigna pour la première fois le Père Joseph (1577-1638), conseiller du Cardinal Richelieu. « Eminence » faisait référence à sa position de « Cardinal bis » (on dit son « éminence » pour un cardinal). « Grise » parce que c’est la couleur de la robe de […]

Ce n’est pas l’équivalent culinaire de l’air guitare mais le nom américain du jeu (ado) consistant un péter dans ses mains et à relacher le tout au nez d’un camarade. A noter que dans le jeu Playstation Grand Theft Auto (GTA), Air Biscuit est le nom de l’un des aéroports.

En 1807, le Ministre de l’Intérieur de Napoléon, mena une enquête auprès de l’ensemble des départements français. Chaque préfet devait fournir une traduction de la Parabole de l’Enfant Prodigue dans les différents dialectes de sa circonscription. Le ministère reçut plus de 90 traductions. http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm

« Gâter l’eau » signifiait autrefois uriner. Dans les hôpitaux, le mot gâteux désignait les vieillards « incontinents ».

Cet acronyme anglais signifiant Mother I’d Like to Fuck désigne une mère de famille sexuellement attirante (et un genre pornographique mettant en scène des femmes entre 35 et 50 ans). Le terme existe depuis une quinzaine d’années et a été popularisé par le film American Pie.

En « chat », cela signifie : If you Know What I Mean . La version française, plus compliquée : STVCQJVD si tu vois ce que je veux dire.


Esprit du blog

Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée

Categories

Archives

  • Jean-Philippe Mehel: A Brisbane nous avons les Brisbanites , et plus generalement dans le Queensland, etat de Brisbane, l [...]
  • Anatole Ondulée: ACME apparait dans "Le grand sommeil", 1946, sur la devanture d'une librairie [...]
  • Richard: Proud Mary est le nom de la fournaise du bateau qui chauffait le vapeur qui faisait tourner les gra [...]
  • provençal: Un pastis avec du Gambetta, ça s'appelle un Aubagnais, le Gambetta étant produit a la distillerie [...]
  • Julien: Ce qui tout de même drôle c’est que Babooshka signifie Vielle dame [...]