Une de plus chaque jour (ou presque)
Relevant plus de la légende urbaine/fantasme d’ado que de la vraie pratique, la Rainbow Party serait une sorte d’animation pour soirée orgiaque.
Elle consiste, pour des jeunes femmes pratiquant tour à tour une gâterie, à laisser sur le pénis d’un monsieur des ronds couleurs correspondant aux nuances de l’arc-en ciel (rainbow).
Bien entendu, chacune de ces artistes porte un rouge à lèvre de couleur différente.
Hijab: Plus qu’un voile, c’est avant tout un concept qui désigne l’écran de la pudeur.
Al-amira - voile composé de deux pièces: une plus serrée qui couvre les cheveux, cache les oreilles et le contour du visage suivie de l’autre en forme ovale couvrant la première pièce et qui tombe sur les épaules de manière plus relâchée.
Shayla - long voile rectangulaire qui enveloppe la tête et le contour du visage recouvrant les épaules et généralement maintenu par une pince ou une broche au niveau des épaules. Voile populaire dans la région du Golfe persique.
Khimar - long voile qui ressemble à une cape qui s’arrête juste au-dessus de la taille. Il couvre complètement le contour du visage (oreilles, cheveux, cou) et les épaules mais laisse le visage à découvert.
Tchador: mot persan qui désigne le tissu couvrant la tête et l’ensemble du corps des femmes musulmanes chiites, en particulier en Iran. Cette pièce de vêtement peut être ouverte devant et laisse le visage découvert.
Niqab : masque complétant le hijab, surtout au Moyen-Orient.
Burqa: La burqa traditionnelle afghane, un vêtement souvent bleu qui couvre entièrement la tête et le corps, avec une grille au niveau des yeux permettant de voir sans être vu.
La burqa salafiste qui date de seulement 20 ans est une burqa « intégriste » et militante, portée dans le Golfe Persique et le Pakistan.
Du plus « léger » au plus « sévère », il s’agit des différents voiles portés par les femmes musulmanes.
Souvent issus de traditions antérieures à l’islam, tous se réfèrent (avec une interprétation différente) au versets du coran suivants
« Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne montrer de leurs atours que ce qui en paraît et qu’elles rabattent leur voile sur leurs poitrines; et qu’elles ne montrent leurs atours qu’à leurs maris, ou à leurs pères, ou aux pères de leurs maris, ou à leurs fils, ou aux fils de leurs maris, ou à leurs frères, ou aux fils de leurs frères, ou aux fils de leurs soeurs, ou aux femmes musulmanes, ou aux esclaves qu’elles possèdent, ou aux domestiques mâles impuissants, ou aux garçons impubères qui ignorent tout des parties cachées des femmes. Et qu’elles ne frappent pas avec leurs pieds de façon que l’on sache ce qu’elles cachent de leurs parures.
Et repentez-vous tous devant Dieu, ò croyants, afin que vous récoltiez le succès. » Sourate 24 (An-nour), verset 31.
L’interprétation la plus répandue considère que « ce qui en parait » fait référence au visage et aux mains.
C’est donc le Hidjab qui est le plus porté.
Les premières « Montagnes Russes » étaient des montagnes de neige, en Russie !
Aux environs de 1700, à Saint Petersbourg, les Russes érigeaient des collines de neiges d’une vingtaine de mètres de haut dans lesquelles ils installaient une piste en bois, recouverte de neige. Ils dévalaient ensuite ces grands toboggans avec des luges.
Le concept fut importé en France en 1812. Faute de neige, on remplaça le toboggan par une piste avec des rails.
Le premier circuit fermé est apparu à Coney Island en 1884.
L’expression qui qualifie les personnes d’origine noble, viendrait de l’espagnol « sangre azul ».
Elle ferait référence aux veines bleues très visibles sur les personnes à la peau blanche (à la différence des maures ou des juifs à la peau mate).
L’expression est passée en France où ces veines se voyaient chez les nobles qui ne travaillaient pas au soleil (à la différence de leurs serfs ou paysans).
Célèbre club de foot londonien, l’équipe d’Arsenal porte un maillot rouge.
« Arsenal is playing at home » est donc la version anglaise de l’expression très fraîche « Les Anglais ont débarqué » désignant une indisposition féminine mensuelle.
A l’époque, on utilisait la glace des glaciers, acheminée par convoi (sous de la paille) et stockée dans des « glacières » (caves profondes à température très basse).
Plus tard, à la cour de Louis XIV, on utilisa l’évaporation de l’éther pour refroidir les crèmes.
En 1850, l’Américain John Gorrie inventa la première machine à glace. Le scandale fut énorme : on l’accusa de vouloir concurrencer dieu.
In: Sports et jeux
20 mai 2010Appelée aussi elastico ou flip flap, la virgule est un geste technique consistant à faire passer le ballon de l’extérieur du pied à l’intérieur du pied pour désorienter son adversaire.
Le joueur brésilien Ronaldinho est un spécialiste de la virgule.
« Faire long feu » signifie « traîner en longueur pour un résultat nul ou décevant ». l’expression fait référence aux mèches des fusils, censées enflammer la poudre sur les anciens fusils et qui parfois se consumaient trop longuement. C’est un peu comme l’expression « pétard mouillé ». Plus que le temps, cette expression évoque surtout l’échec.
« Ne pas faire long feu » signifie « durer peu de temps » et fait référence à un feu de paille qui s’enflamme tout de suite et s’éteint très rapidement.
Le viticulteur cultive la vigne et confie la vinification de son raisin à une cave coopérative ou un négociant.
Le vigneron produit son raisin et assure lui-même la vinification. Il est vitiviniculteur.
In: Musique et danse
17 mai 2010Un falsetto (fausset en italien) est une technique vocale permettant à un homme de monter très haut dans les aïgus. Appelée aussi « voix de tête », elle consiste à empêcher la contraction normale des cordes vocales.
Inventé en Italie au XVIème siècle, le falsetto est très apprécié de certains chanteurs de rock ou de hard rock.
Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée