Les Grenadier Guards (l’un des plus anciens régiments de gardes à pied) se caractérisent par un bonnet en poil d’ours (Ourse pour les officiers).

APTOPIX Britain Mexico

Adopté en 1815 pour célébrer la victoire sur les gardes impériaux français ( qui portaient des bonnets à poil), ce bonnet fait aujourd’hui polémique pour des raisons écolos. Les régiments de la reine nécéssitent en effet chaque année une centaine de nouveaux bonnets et donc l’abattage d’ours canadiens.

En 1953, pour le couronnement d’Elizabeth II, 700 ours furent abattus en Colombie Britannique pour « habiller » l’escorte.


Jusqu’à présent les bonnets en poil synthétique ne sont pas jugés d’assez bonne qualité.

Premier choc : ce n’est pas heili heilo mais heidi, heido
Deuxième choc : c’est une gentille chanson à boire et pas un méchant chant de guerre.

HEILI, HEILO, HEILA

Ein Heller und ein Batzen, die waren beide mein,
Ja mein, der Heller war zu Wasser, der Batzen war zu wein,
Ja wein, der Heller war zu Wasser, der Batzen war zu wein.
un sou et un écu qui m’appartenaient tous deux
Le sou était pour l’eau et l’écu pour Le vin, oui Le vin,
Le sou était pour l’eau et l’écu pour Le vin.

Refrain : Heidi heido heida Heidi heido heida Heidi heido hei DA la la la la…
Heidi heido heida Heidi heido heida Heidi heido heida
Die Wirtsleut und die Mädel, die rufen beid: O weh! Die Wirtsleut,
Wenn ich komme, die mädel, wenn ich geh.
Le propriétaire et la servante disent tous deux : « O malheur ! »
Le propriétaire quand j’arrive et la servante quand je m’en vais.

Refrain

Mein’ strümpfe sind zerrissen, mein’ Stiefel sind entzwei,
Und draussen auf der Heiden, da singt der Vogel frei.
Mes bas sont effilés, mes bottes sont déchirés et,
dehors dans la bruyère, l’oiseau chante librement.

HEILI, HEILO, HEILA

Ein Heller und ein Batzen, die waren beide mein,
Ja mein, der Heller war zu Wasser, der Batzen war zu wein,
Ja wein, der Heller war zu Wasser, der Batzen war zu wein.
un sou et un écu qui m’appartenaient tous deux
Le sou était pour l’eau et l’écu pour Le vin, oui Le vin,
Le sou était pour l’eau et l’écu pour Le vin.

Refrain : Heidi heido heida Heidi heido heida Heidi heido hei DA la la la la…
Heidi heido heida Heidi heido heida Heidi heido heida
Die Wirtsleut und die Mädel, die rufen beid: O weh! Die Wirtsleut,
Wenn ich komme, die mädel, wenn ich geh.
Le propriétaire et la servante disent tous deux : « O malheur ! »
Le propriétaire quand j’arrive et la servante quand je m’en vais.

Refrain

Mein’ strümpfe sind zerrissen, mein’ Stiefel sind entzwei,
Und draussen auf der Heiden, da singt der Vogel frei.
Mes bas sont effilés, mes bottes sont déchirés et,
dehors dans la bruyère, l’oiseau chante librement.

Refrain

und gäb’s kein Landstrass nirgends, da säss ich still zu Haus,
Und gäb’s kein Loch im Fass, da tränk ich gar nicht drauss.
Et s’il n’y avait de route nulle part, je resterais tranquillement
à la maison et s’il n’y avait pas de trou dans le tonneau, je ne sortirai pas pour boire.

Refrain


War das ‘ne grosse Freude, als ihn der Herrgott schuf, ein Kerl,
Wie Samt und Seide, nur schade, dass er suff.
C’était une grande joie lorsque le seigneur dieu l’a créé,
Un gars en grande tenue, seulement dommage qu’il buvait.

Il s’agit des prothèses dentaires décoratives (en métal précieux)  que mettent les rappeurs pour se donner un sourire carnassier bling bling.

grill

La mode remonte au début des années 80 (milieu hip hop). Après un certain désintérêt dans les années 90,  l’accessoire est revenu sur le devant de la scène (et de la bouche)  dans les années 2000 avec le courant Dirty South (rappeurs du Sud des Etats-Unis très bling-bling).

Petit bonus : le mot « bling bling » est une onomatopée jamaicaine qui évoque le bruit des bijoux s’entrechoquant. Le terme est entré dans le lexique hip hop en 1999 avec la chanson Bling Bling de Lil Wayne (Cash Money Millionaires).

L’obèle est un signe typographique qui sert, comme l’astérisque, à faire un renvoi en bas de page.
Au 1er renvoi on utilise l’astérisque*, au deuxième on poursuit avec un obèle † (croix latine) et au troisième avec le double obèle ‡ (croix de Lorraine).

Aujourd’hui on se sert plutôt de chiffres. Goscinny, issu d’une famille d’imprimeurs, s’est donc inspiré de la typo pour baptiser ses personnages principaux.

Un obèle est également utilisé pour marquer une division ÷

Dès le 18 ème siècle, les Espagnols donnaient le nom du St du Jour aux tempêtes.

Toutefois, l’usage ne s’est vraiment mis en place que dans les années 50. Ce sont les météorologues américains qui ont commencé pour les cyclones et tempêtes tropicales de l’Atlantique.

Il existe 6 listes annuelles de 21 prénoms anglais, espagnols et français (en référence aux pays bordant l’Atlantique),établies par le Centre national des ouragans de Miami.

La première tempête tropicale de la saison porte un prénom commençant par un « A », et la huitième, par un « H »,
Les lettres Q, U, X, Y et Z sont exclues car il n’y avait pas assez de prénoms leur correspondant. La même liste (dont on a retiré les noms utilisés) est reprise tous les 6 ans.

La liste 2010 (et donc 2016) pour l’Atlantique Nord : Alex, Bonnie, Colin, Danielle, Earl, Fiona,Gaston, Hermine, Igor, Julia, Karl, Lisa, Matthew, Nicole, Otto, Paula, Richard, Shary, Tomas, Virginie, Walter.

Différents centres météorologiques ont un système comparable selon les régions du monde (L’Ile Maurice pour l’Océan Indien, l’Australie pour le Pacifique Sud…).

En Europe, l’Université Libre de Berlin (homologué par l’Office Mété oMondial) baptise les zones de haute pression et de basse pression depuis 1953. Ici, pas de liste alphabétique. Depuis 2002, les particuliers peuvent « parrainer » un anticyclone ou une dépression contre quelques centaines d’euros (l’anticyclone coûte plus cher).

Klaus (la tempête de 2009) a ainsi été baptisé par Monsieur Klaus Schüman (contre 199 euros). Xynthia a été choisi par le gagnant d’un concours organisé par l’Université.

Des chercheurs très sérieux ont constaté que lorsqu’on secoue une boîte de gâteaux apéritifs avec différentes noix (du brésil, cacahuètes), les grandes noix se retrouvent toujours dessus.

Il s’agit là d’une propriété particulière des  matériaux granulaires (comme le sable) : le mouvement de convection.

Secoués de bas en haut, les  grains  se déplacent vers le haut par le centre puis de haut en bas contre les parois. Un plus gros grain montra à la surface par l' »ascenceur principal » mais ne redescendra pas le long de la paroi à cause de sa taille.

Terme de rhétorique (l’art du discours), une expression phatique (du grec fatein = dire) est un mot ou une phrase qui sert à établir, garder ou rompre le contact avec son interlocuteur.
« Allo » « Patientez s’il vous plait » « Je vous en prie »

C’est aussi tout ces petits mots qui servent à « meubler » un silence : « Il fait pas chaud », « On aurait presque pu manger dehors ».

Notre Président Sarkozy est très doué dans ce domaine : « Je vais vous dire ». « Tenez vous bien ».

La fonction « phatique » du langage, c’est un peu parler pour ne rien dire.

L’expression qui signifie « franchement, sans réfléchir » date du 19 ème siècle et est empruntée au billard où, frapper une bille en tête, c’est taper dans une boule, fort et sans en effet.

Connue du grand public pour son « Choeur des Bohémiennes » (repris dans une célèbre pub pour des tampons hygiéniques), la Traviata (« femme perdue » en italien) est un opéra de Verdi (1853) inspiré du roman de Alexandre Dumas Fils, la Dame aux Camélias ( 1848).

Les deux oeuvres racontent l’histoire d’une demi-mondaine (courtisane, p… de luxe) Marguerite Gauthier/Violetta Valery  qui tombe amoureuse (et réciproquement) d’un jeune garçon de très bonne famille  Armand Duval/Alfredo Germont.

Le couple file le parfait amour jusqu’à ce que le père du jeune homme fasse comprendre à Marguerite/Violetta qu’elle doit quitter Armand/Alfredo pour son bien.

Par amour, la jeune femme s’exécute et envoie une lettre de rupture sans donner d’explication. Malade (phtisie) la jeune femme meurt dans les bras de son amant à qui elle vient de révéler toute l’histoire.

La grosse déconne qui donnait vraiment envie de faire un opéra.

Voisin de la mère Michel dans la comptine (1820) et égérie d’une célèbre marque de pâtes, le père Lustucru a en réalité des origines nettement moins sympathiques.

Personnage imaginaire apparu à la Renaissance, Lustrucru est un médecin-forgeron capable de redresser les défauts des femmes à grand coups de marteau, tâche réputée impossible ( d’où « L’eusses-tu-cru » qui deviendra Lustucru).
lustucru2

Dans la légende, le vilain Monsieur finit massacré par des femmes en colère.

lustucru

Le personnage devient ensuite un synonyme de Père Fouettard. En 1661, les Boulonnais (habitants de Boulogne) révoltés contre Louis XIV sont surnommés les Lustucrus. Au fil des années, le côté violent et méchant disparait pour laisser place au personnage ventripotent et drôle de la chanson.

C’est en 1911 qu’une entreprise de pâtes grenobloises Cartier-Millon, prend le Per’Lustucru comme emblème, à la suite d’un concours d’illustrateurs.

lustrucru5


Esprit du blog

Une info, une anecdote, une astuce...de plus que j'ai apprise dans la journée

Categories

Archives